Začali jsme s pár ovečkami na zahradě, pro radost, pak přibyla kráva, dvě, nějaký kus louky. Dneska obděláváme přes 90 ha, chováme 22 krav a 80 matek ovcí a koz a tři děti. Za těch šest let jsem pověsil práci v kanceláři na hřebík a už se bavíme jen pasením zvířat a ježděním na traktoru. Taky se snažíme pořád něco budovat, stavět, zlepšovat. Tak nám přibyl třeba pojízdný kurník pro 120 slepic. Ve vzduchu je vinice, rybník, zpracovna masa, lískové remízky, v nekonečných lánech, pěstování hlívy, zpracování ovoce ze sadu a další kupa nápadů, kam se ubírat.
Krávy chováme na maso, i když hlavně pro potěšení. Ovce a kozy nás živí pastvou v nedaleké CHKO Český kras. Od jara do podzimu je přeháníme se psem, stavíme ohrady, vozíme vodu, klučíme pastviny od křoví. Říkají tomu pastevní management. Je to ohromná zábava, protože nejde o obyčejné louky, ale malá, často tajná místa plná strmých svahů, skalisek a zakroucených doubrav. První pastevci tu se svými stády pobývali před 6000 lety, spali v jeskyních a nepotřebovali žádné dotace. Dneska je doba trochu jiná, ale to nám nebrání rozdělat si občas oheň a připadat si jako neolitický pasáček.
Na ostatních plochách sklízíme hlavně krmiva pro dobytek. K loukám přibylo asi 15 ha orné, kde děláme vojtěšku, jetel, žito na zeleno a obilniny pro doplnění osevního postupu. Na produkci certifikovaných obilnin se zatím nechystáme.
Případného stážistu/praktikanta rádi začleníme do celého provozu rodinného statku. Kromě základů péče o dobytek a slepice přidám nahlédnutí do tajů administrativy, dobrých vztahů se sousedy a seznámení s komunitou lidí kolem pastevectví. Iniciativní zájemce může využít zázemí statku k rozvoji vlastního projektu. Nabízí se ovocný sad, kozy, jejichž mléko zatím necháváme mláďatům, dílna i celkem rozvinutá síť odběratelů našich a okolních produktů.
We started with a couple sheep in our garden, just for the joy of it, then came a cow, then two, then a piece of meadow. Today, we work more than 90 hectares of land, tend to 22 cows and 80 mother sheep and goats, and three children. Over the past six years, I gave up my job at the office and we now find pleasure in herding sheep and riding a tractor. We also constantly try to build, develop, improve. This how we, for example, came about a mobile chicken coop for 120 hens. We look ahead to a vineyard, pond, meat factory, hedgerows of hazel trees in the endless fields, farming oyster mushrooms, processing orchard fruit, and a good deal of other ideas as possible ways of moving on. We raise cattle for beef, though mainly for our enjoyment. Our sheep and goats sustain us by grazing in the nearby Bohemian Karst Protected Landscape Area. Between spring and fall, we herd them with a dog, build enclosures, bring water, and grub up shrubs in the pastures. People call this pasture management. It’s a whole lot of fun, because these are not just any regular meadows but often hidden places filled with steep slopes, boulders and gnarly oaks. The earliest shepherds grazed their herds here about 6000 years ago, took shelter in caves and did not need any subsidies. Though times have changed, this does not mean we can’t sometimes make a fire and feel like Neolithic herdsmen. On our other land, we mostly harvest feed for our livestock. The meadows were later joined by roughly 15 hectares or arable land, where we grow alfalfa, clover, rye for green manure, and cereals to complement the crop rotation. We are not planning to produce certified grains quite yet. We would be glad to involve a trainee/student in running our family farm. Besides the basics of livestock and hen care, we’ll also throw in a glimpse into the mysteries of paperwork, staying on good terms with the neighbours and getting to know the pastoral community. An initiative trainee might make use of the farm’s resources for developing his or her own project. These include a fruit orchard, goats whom we let suckle their young for the time being, a workshop, and a fairly extensive network of customers for our products and products from the vicinity.